...
首页> 外文期刊>Werkstatt + Betrieb >Statt vier Maschinen nur eine
【24h】

Statt vier Maschinen nur eine

机译:而不是四台机器,只有一台

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Das Bauteil ist kritisch: das Schlagwerk eines Abbruchhammers, das gleichzeitig auch als Anschlussgehäuse für die notwendige Hydraulik fungiert. Deshalb müssen zahlreiche Anschlussbohrungen für die Hydraulik und präzise Aufnahmebohrungen mit Hinterschnitten für die Steuerung eingebracht werden. Das erforderte in Essen bei der Atlas Copco MCT GmbH eine mehrstufige Bearbeitung, denn beim Drehen über das Tieflochbohren bis hin zum Schleifen von Flächen der Steuerungsbohrung sind die Qualitätsanforderungen an Form, Lage und Oberfläche sehr hoch. Toleranzen von 1/100 mm und Oberflächengüten bis R_z 4 ließen die Verantwortlichen deshalb an einer Verkürzung der Prozesskette beziehungsweise an der Möglichkeit einer Komplettbearbeitung zweifeln. Zumal das Zerspanvolumen von ursprünglich 300 kg auf 190 kg und die Taktzeit pro Bauteil mit 4,5 Stunden eine zusätzliche Herausforderung waren.
机译:该部件至关重要:拆卸锤的锤击机构,它也用作必要液压系统的连接壳体。因此,必须钻出大量用于液压系统的连接孔和带有用于控制的底切的精确安装孔。这要求埃森的阿特拉斯·科普柯MCT GmbH进行多阶段加工,因为在车削,控制孔的深孔钻削和磨削表面时,对形状,位置和表面的质量要求非常高。因此,1/100 mm的公差和高达R_z 4的表面质量使那些负责任的人怀疑工艺链的缩短或完整机加工的可能性。尤其是因为加工量从最初的300千克增加到190千克,每个部件的循环时间为4.5小时,这是另一个挑战。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号