...
首页> 外文期刊>Werkstatt + Betrieb >Imageschub im gallischen Dorf
【24h】

Imageschub im gallischen Dorf

机译:高卢村的形象提升

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Im ersten Editorial eines Jahres hat man noch Narrenfreiheit. Ausblick auf das Jahr? Langweilig. Bedeutungsschwangere Prognosen? Puh. Ich schreibe lieber über das Image des Ingenieurs. Hat es sich in den letzten Jahren ver?ndert? Vor vier Jahren machte der damalige VDI-Pr?sident Bruno Braun den kühnen Vorschlag, man solle statt ewiger Arztserien mal etwas mit einem INGENIEUR IN DER HAUPTROLLE drehen. Seitdem warte ich. Und muss stattdessen - zum Beispiel in den ZDF-Produktionen am Sonntagabend - Lektoren oder Redakteure in der Hauptrolle sehen. Ja, diese Berufe sind toll (ich muss es wissen).
机译:在一年的第一篇社论中,您仍然拥有傻瓜的自由。年度展望?无聊怀孕的意思? ew我更喜欢写工程师的形象。过去几年发生了变化吗?四年前,时任VDI主席的布鲁诺·布劳恩(Bruno Braun)提出了一个大胆的建议,即代替永久的医生系列,而应该在主要角色中使用工程师来完成某些工作。从那时起我一直在等待。相反,例如在周日晚上的ZDF作品中,必须让编辑或主编扮演主角。是的,这些专业很棒(我需要知道)。

著录项

  • 来源
    《Werkstatt + Betrieb》 |2013年第2期|3-3|共1页
  • 作者

    Claudia J?kel;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号