...
机译:完全没有压力的苛刻部分
机译:硬加工完全“无压力”
机译:无压力的理想工具
机译:无压力,完美的工具
机译:论坛1后的论坛第一部分的常见内容讨论
机译:在军事环境中教授英语作为国际语言(TEIL):将TEIL纳入韩国军事学院的英语课程
机译:COVID-19与癌症:全新的问题
机译:集体评论:Dietrich Benner / Herwart Kemper:改革教育学的理论与历史。第一部分:从启蒙运动到人本主义的教学运动;第2部分:从世纪之交到魏玛共和国结束的教学运动。魏因海姆/巴塞尔:贝尔茨-Deutscher Studien Verlag 2001(第2版,2002年)和2002年。320页和366页; Dietrich Benner / Herwart Kemper(ed。):有关改革教育学的理论和历史的原文。第一部分:从启蒙运动到人本主义的教学运动;第2部分:从世纪之交到魏玛共和国结束的教学运动。魏因海姆(Weinheim)/巴塞尔(Basel):贝尔茨(Beltz)-德意志大学出版社2000年和2001年。458和502。
机译:Umrüstungeeinerpiaggio p 149 D zum FlugzeugmitwählbarenEigenschaftenim Nickgeschwindigkeitskanal Teil I:auslegung und Erprobung des Regelkreises Teil II:Elektrische Komponenten des Regelkreises