首页> 外文期刊>World Tobacco >Distributing the message in simple terms
【24h】

Distributing the message in simple terms

机译:简单分发消息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I now know that I have worked in marketing for far too long. Why? Because I no longer understand what some of my colleagues are saying. How about this, from a company that dubs itself 'the world's best branding consultancy'? Its brochure contains sentences such as: "A distinctive, common and systematised brand language across all your touch points is a tangible statement of the intent to integrate". Go on, read it again, any clearer? There's a lot more in the brochure in the same vein, but you get the point.
机译:我现在知道我从事营销工作已经太久了。为什么?因为我不再理解我的一些同事在说什么。一家自称为“世界最佳品牌咨询公司”的公司呢?它的宣传册包含以下句子:“跨所有接触点的独特,通用和系统化的品牌语言是对整合意图的明确说明”。继续,再读一遍,更清楚了吗?手册中还有很多其他内容,但您明白了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号