【24h】

Beasts of burden

机译:负担的野兽

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Despite development work by multiple manufacturers, squad-level utility UGVs for dismounted troops have still not progressed beyond the user assessment phase. The concept of UGVs being used to carry a soldier's load has been around for some time now, with several major defence contractors offering solutions in this space. The idea of a 'robotic mule' that can reduce the amount of heavy packs and equipment a soldier carries has been an attractive proposition, although their adoption has been somewhat slow, with many militaries testing them but not taking the plunge and purchasing them.
机译:尽管有多家制造商进行了开发工作,但用于下装部队的小队通用UGV在用户评估阶段之后仍未取得进展。用来运载士兵负担的无人飞行器的概念已经存在了一段时间,有几家主要的国防承包商在这一领域提供解决方案。可以减少士兵携带的重装和装备数量的“机器人m子”的想法是一个有吸引力的主张,尽管它们的采用速度有些慢,许多军方对其进行了测试,但并未冒险尝试并购买它们。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号