...
【24h】

A Fond Farewell

机译:永别了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It has been my pleasure and honor to serve as your President for these past two years. In the process I have worked with many fine and dedicated people to further the goals of the American Camellia Society. I have also met many new people who all loveour beautiful flower, the camellia. In these years we have had two outstanding conventions in Florida, one in Pensacola and the other in Tallahassee. Both were memorable events, and I encourage everyone to attend a convention in the future. We have alsocompleted the new entrance to the Fetterman Building and are in the process of remodeling (he gift shop. These projects will facilitate the flow of guests through the gift shop into the gardens, promoting both areas. Another completed project was the update of the website to be much more user and mobile friendly.
机译:在过去的两年中担任您的总裁一直是我的荣幸。在此过程中,我与许多优秀而敬业的人一起努力,以实现美国山茶协会的目标。我也遇到了很多新朋友,他们都喜欢我们美丽的花朵,山茶花。这些年来,我们在佛罗里达州召开了两次出色的会议,其中一项在彭萨科拉举行,另一项在塔拉哈西举行。两者都是令人难忘的事件,我鼓励所有人将来参加大会。我们还完成了Fetterman大楼的新入口,并且正在进行改建(他的礼品店。这些项目将促进客人通过礼品店流入花园,促进这两个领域的发展。另一个已完成的项目是对网站对用户和移动设备更加友好。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号