...
【24h】

U.S. MARKETS

机译:美国市场

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

U.S. markets were weighed down by the high oil price during the June 17-23 trading session. The Dow Jones industrial Average fell 427 points, or 3.5 percent, to 11,842; the S&P 500 Index lost 42 points, or 3.1 percent, to 1,318; and the NAS-DAQ dropped 89 points, or 3.6 percent, to 2,386. Precious metals indices moved in the opposite direction: the Amex Gold Bugs Index gained 13 points, or 3.2 percent, to 418, while the Philadelphia Gold and Silver Index rose 2 points, or 1.1 percent, to 180.5. Various governments showed concern about oil prices during the session. The Saudi government invited oil producing and consuming nations to a meeting, and there was general agreement that prices were too high. Four energy analysts testifying before a committee of the U.S. House of Representatives in Washington, D.C., said that speculation was causing much of the price rise in oil, and that limiting speculation could help lower prices. Another expert testified that the high price was solely a result of supply-demand fundamentals. Meanwhile, National Bank Financial said that the 18 percent rise in the gasoline price in China, coupled with changes in the driving habits of Americans, could cause enough demand destruction to substantially lower the price of oil over time.
机译:在6月17日至23日交易时段,高油价打压了美国市场。道琼斯工业平均指数下跌427点,至11,842点,跌幅3.5%。标准普尔500指数下跌42点或3.1%,至1,318; NAS-DAQ下跌89点或3.6%,至2,386。贵金属指数走势相反:美国运通金臭虫指数上涨13点或3.2%,至418,而费城金银指数上涨2点或1.1%,至180.5。届时各国政府对油价表示担忧。沙特政府邀请石油生产国和消费国开会,大家普遍认为油价过高。四名能源分析师在华盛顿特区的美国众议院委员会作证时说,投机行为造成了石油价格的大部分上涨,而限制投机行为可能有助于降低价格。另一位专家作证说,高价完全是供需基本面的结果。与此同时,国家银行金融公司表示,中国汽油价格上涨18%,加上美国人的驾驶习惯发生变化,可能会导致足够的需求破坏,从而随着时间的推移大幅降低石油价格。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号