首页> 外文期刊>農耕と園藝 >マスコミと花
【24h】

マスコミと花

机译:大众传媒与鲜花

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

昨年を振り返って、花業界もいろいろと暗いニュースも多かったが、私の経験からすると、花がマスコミに取り上げられる頻度は非常に多かったように思われる。 例えば朝日新聞の1面の「花おりおり」は、当初、朝刊で、後半から夕刊に移り、写真入りの120字という短い文章であるが、毎日、身近に花を感じる力は強い。 その集成本が出てベストセラーを続けているが、花に関係する私達にとっては大きを喜びである。 朝日新聞とくれば日本経済新聞はと見ると、12月のコラムにシクラメンのことが載っていた。 日経の紙面では、何かを取り上げても、それが経済の動向にからめて書かれている場合が多いように見受けられるが、この記事は「シクラメンのかほり」の歌の流行から始まって、その時代背景を語り、「カガリビバナ」の別名に触れ、昨年、買った鉢花が今年も咲いたことに感動をおぼえていると紹介している。
机译:回顾去年,花卉行业有很多黑暗的新闻,但以我的经验来看,似乎媒体上经常出现花卉。例如,《朝日新闻》首页上的“ Hanaoriori”是一个短短的句子,由120个字符组成,带有图片,最初是在早晨出版的,从下半部移到了晚刊,但它有很强的能力每天感觉到我们附近的花朵。该汇编书已经出版,并且继续是最畅销的书,但是对于我们来说,与花卉有关的事情使我感到非常高兴。如果您查看《朝日新闻》和《日本经济新闻》,您会发现在12月的专栏中提到了仙客来。在《日经》报纸中,即使您选择了一些东西,也常常是根据经济趋势而写的,但本文始于歌曲《仙客来的香织》的流行,他谈到了时代背景,谈到了另一个名字“ Kagaribibana”,并向他说,他去年购买的盆花今年再次开花,给他留下了深刻的印象。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号