...
【24h】

(12)ナス

机译:(12)茄子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ナスは、昔からそれぞれの地方で、地方色豊かな漬物として珍重されたり、袖に良く合うため、鉄火煮やしぎ焼き、てんぷらなど油を使った料理が多い反面、みそ汁の身や、皮付きのまま丸ごと焼いて、皮をむいてあつあつで、あるいは冷蔵庫で冷やしたものを、ショウガじょうゆで食べるなど、和食風な食べ方は大変多く、台所をあずかる主婦にとっては重宝な野菜の一つである。 それだけに、古くから庶民の惣菜の主なものとなっていたし、庶民の食生活に欠かせない料理の素材として広く利用されてきた。
机译:长期以来,茄子一直被认为是在每个地区都具有浓郁当地风味的咸菜,而且由于它与袖子搭配得很好,因此许多菜肴都使用油,例如铁锅煮沸,志贺烧和天妇罗,但另一方面,味o汤的肉和皮肤会附着在上面。有很多日式饮食方式,例如直接烘烤,去皮或用生姜在冰箱中冷藏,它是家庭主妇共享厨房的有用蔬菜之一。因此,它自古以来就一直是普通百姓配菜的主菜,已被广泛用作普通百姓饮食习惯必不可少的烹饪原料。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号