首页> 外文期刊>食品機械装置 >食の断面図:食と健康の諸側面(12)-健康訴求食品の成功条件について考える⑩
【24h】

食の断面図:食と健康の諸側面(12)-健康訴求食品の成功条件について考える⑩

机译:食物截面图:食物与健康的方面(12)-关于健康食品成功条件的思考⑩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

和食や日本酒への思いと健康食としての和食文化への畏敬の念が重なってきたのは50歳を過ぎてからである。 大塚食品のビジネスプロジェクトとして展開された“フォーティーズ(40's)”は,元来40才のものの意味である。 基礎代謝(量)の低下する40歳前後からは摂取カロリーも消費カロリーに応じて低下させる必要があるのでその為の食品を提供しようとする狙いであった。当時,筆者は丁度40歳前後であり“フォーティーズ(40's)”の対象消費者であった。 当時の食生活を振り返ると30歳代から大きく変化した訳ではなかった。 身体の方は,変化しているのに感覚面では気付かなかったように思う。50歳頃になって和食に目覚めた気がする。それまで何気なく飲んでいた味噌汁にも奥深さを感じるようになった。 味噌汁のだしにも奥深い歴史があり文化が香っているのだ。 和食文化の奥深さに気付き始めると違った世界が見えてくる。 刺身を始めとした和食の様々な魚料理もすごいものがある。 50歳頃になりこれらの和食の美味しさを受け入れる身体の条件と感覚が目覚めた気がする。 哎榨┅`ティーズ(40's)”ではなく“フィフティーズ(50's)”だったのかも知れないとも思ったりする。 基礎代謝(量)の低下が起こるのは40歳前後であるが何とか今までの余力で身体は対応し,いよいよ追い込まれて身体が気付く年齢が50歳前後かも知れない。 各種の日本酒を飲み続けてきたが,その味の奥深さと和食素材との相性に思いが巡ったのも丁度その年齢であった。
机译:直到50岁以后,人们对日本食品和清酒的感觉以及对日本食品文化作为一种​​健康食品的敬畏之情不断重叠。作为大冢食品的商业项目而开发的“四十年代(40年代)”最初意味着它已经有40年的历史了。从40岁左右开始,当基础代谢(量)下降时,有必要根据卡路里的消耗量减少卡路里的摄入量,因此目的是为此提供食物。当时,作者才40岁左右,是“四十年代(40年代)”的目标消费者。回顾那些日子的饮食习惯,从我三十年代开始并没有太大变化。我认为身体即使在变化中也没有注意到它的感觉。我觉得自己在50岁左右就醒了日本料理。直到那时我才开始随意喝味o汤。味iso汤有着悠久的历史和悠久的文化底蕴。当您开始注意到日本文化的深度时,您会看到一个不同的世界。生鱼片等各种日本鱼料理也很棒。在50岁那年,我感到接受这些日本食品美味的身体条件和感觉已经觉醒。我也认为可能是“五十年代(50年代)”而不是“蒂斯(40年代)”,基础代谢(数量)的下降发生在40岁左右,但是到目前为止,某种程度上仍有一些剩余能力。身体会做出反应,最终被发现的年龄可能是50岁左右,我一直在喝各种日本清酒,但正是在这个年龄下,我才开始考虑味道的深浅以及与日本食品配料的相容性。大都会

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号