...
首页> 外文期刊>Уголь >на вопросы отвечают юристы управления правового учреждения по вопросам реорганизации и разрезов (гурш)
【24h】

на вопросы отвечают юристы управления правового учреждения по вопросам реорганизации и разрезов (гурш)

机译:问题负责管理重组和削减的法律机构(Gursh)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

В соответствии с пунктом 2 статьи 34 Семейного кодекса Российской Федерации от 29 декабря 1995 года № 223-ФЗ (в ред. Федерального закона от 2 января 2000 г. № 32-ФЗ) к имуществу, нажитому супругами во время брака (общему имуществу супругов), относятся доходы каждого из супругов от трудовой деятельности, предпринимательской деятельности и результатов интеллектуальной деятельности, полученные ими пенсии, пособия, а также иные денежные выплаты, которые не имеют специального целевого назначения (суммы материальной помощи; суммы, выплаченные в возмещение ущерба в связи с утратой трудоспособности вследствие увечья, либо иного повреждения здоровья, и другие).
机译:按照1995年12月29日的俄罗斯联邦的第34条第34条第24号第22号第223号FZ(2000年1月2日的联邦法律规定的第32-ФЗ)修订了配偶的财产在婚姻期间(配偶的总财产)包括来自劳动活动,养老金,福利以及其他没有特殊目的的其他现金支付的劳动活动,企业活动和智力活动结果的收入(金额物质援助;由于伤害或其他健康损害和其他人而导致的损失残疾造成的金额。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号