...
首页> 外文期刊>Forestry journal. >Where do we go from here?
【24h】

Where do we go from here?

机译:我们从哪里开始?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

IT really comes as no surprise that the area planted in England is at such a derisory level. The first problem is available land, free from conflicting uses. Large-scale planting in England is only practicable where low land values can bring about a change of ownership from marginal agriculture to forests. This confines any notable expansion of the wooded area of England to our uplands. Sheep farming in the hills is excused from any useful or economic justification by the real (or is it perceived?) opposition to change. This is embodied in our National Parks, the Peak District, the Yorkshire Dales, the North York Moors and the Lake District, plus Northumbria. And, of course, Exmoor and Dartmoor. For reasons that obscure logic, the mindset in the parks is to keep the hills naked as nature intended, which is a false ideal. Not so long ago, much of these bare hills were forest. Exclude grazing and forest - of a sort -returns of itself in a few decades.
机译:它真的没有惊讶的是,英格兰种植的区域处于如此嘲弄的水平。 第一个问题是可用的土地,没有冲突的用途。 英格兰的大规模种植只是可行的,在那里低土地价值可以带来从边际农业到森林的所有权变化。 这限制了英格兰树木繁茂的地区的任何显着扩张到我们的高地。 在山上养殖的绵羊耕种是由真实的(或被认为?)反对改变的任何有用或经济理由的原因。 这是在我们国家公园,山顶区,约克夏山脉,北约克斯和湖区,加上诺福利亚的国家公园。 当然,exmoor和dartmoor。 出于模糊逻辑的原因,公园中的心态是使山丘赤裸的是自然,这是一个虚假的理想。 不久前,大部分裸露的山丘都是森林。 排除了牧草和森林 - 几十年来一定的自我分类。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号