...
首页> 外文期刊>農業と経済 >急速な回復が見込める穀物需給と、進まない次期米国農業法審議
【24h】

急速な回復が見込める穀物需給と、進まない次期米国農業法審議

机译:谷物供需,可以预期恢复和下一届美国农业法审议下一届美国农业法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

暦の上では秋のはじまりとされる「立秋」を迎えたが、日本列島の大半で猛暑日が続いている。平年とは少し異なる天気が出現するごとに新しい気象用語を開かされてきたが、フィリピン沖に発生する太平洋高気圧の上に、大陸からのチベット高気圧が重なる「ダブル高気圧」の存在が、今年の猛暑の原因になったという。今年の夏は北半球で多くの地域が猛暑に見舞われることになり、春先に洪水騒ぎを起こした欧州中央部は8月から猛暑が定着して春作物への悪影響が懸念される一方、中国華南の稲作地帯では高温乾燥が長期化し、灌漑用水の不足が顕在化して出穂期に向かうコメの作柄が心配されるようになった。こうした局地的な天候不順は偏西風の蛇行が原因とされ、揚子江流域では偏西風が平年よりも北側を通るので南からの高温が入りやすくなる一方、寒気団との接点が北に移動するので東北三省のトウモ口コシゃ大豆産地では降雨過多の天気が定着し、そのさらに北に位置する口シァ極東地区では穀倉地帯が大洪水に見舞われたという。太平洋を渡ってロッキー山脈を越えると、このジェット気流が平年よりも大きく南に蛇行するようになり、アメリカ穀倉地帯は6月後半から穏やかな天気が定着するようになった。低温多雨型の天気に災いされて春の農作業は大幅に遅延したが、トウモロコシの受粉期がはじまった7月後半、そして一歩遅れて大豆が開花、着莢期を迎えた8月には、平年より低目の気温と平年並みの降雨が持続して昨年とは比較にならない良好な作況が継続すると、穀物市場に大豊作の予感が広まった.
机译:在日历中,它已经到了“秋天”,这是秋天的开始,但日本群岛的亮点继续。一旦天气略有不同,天气略有不同,而且存在着“双高压”的存在,这是“双高压”,从菲律宾的大陆重叠,存在“双高压”的存在说它引起的今年夏天,北半球的许多地区将暴露在炎热,欧洲中心的中央部分从8月建立了洪水噪音,春天的不利影响将是固定的,而且对春天的不利影响春季作品关注,中国南华高温干燥有资格高温干燥这种不接通的当地天气是由智慧风格的蜿蜒造成的,而西风穿过长江流域的北侧,南方的高温变得容易。萨波的玉米的玉米棒棒糖,风化的天气建立,粮食区受到马球警察局东部的大洪水袭击。当穿过太平洋时,这次喷气机的气流比正常南部更南部,而美国粮仓区已成为6月下旬的平静天气。春季农业工作大大延迟了低温下雨的天气,但玉米授粉时期开始,大豆迟到了,大豆迟到,8月,大豆大豆达到了低温和降雨量粮食市场仍然与去年相比,粮食市场蔓延到谷物市场。

著录项

  • 来源
    《農業と経済》 |2013年第9期|共4页
  • 作者

    岩崎正典;

  • 作者单位

    株式会社食料マネジメントサボ—卜食糧リサ—チュニットシニア.アナリスト;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 农业经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号