...
首页> 外文期刊> >茶樹と茶園に教えてもらうこと
【24h】

茶樹と茶園に教えてもらうこと

机译:教茶和茶养

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

野菜茶研から月刊茶編集委員に参画して数年がたちました。この間、編集者と茶研究者との仲介を役目として技術的記事に関わってきました。最近は研究成果の発表手順の情報管理が厳しくなり、研究論文で出す予定のデータを本誌などで事前に公表できなくなり読者の皆さまにはご迷惑をおかけしています。、執筆者、読者ともに難しい時代になったと痛感しております。今俊も研究場面の進歩を早期に現場にお伝えできるようお手伝いを続けたいと考えています。以下では茶の研究に関係した乏しい経験を元に、本誌読者の皆様から茶関係研究機関や茶研究者へひき続きご支援をいただけますようお願いをさせていただきます。
机译:几年已经参加了蔬菜茶实验室。 在此期间,我们参与了技术文章作为编辑和茶叶研究人员的中介。 最近,研究结果的信息管理将是严重的,并且在研究论文中发布的数据将不会提前通过这本杂志发布,读者会生气。 敏锐地认为,作者和读者这是一个困难的时刻。 我还想尽早帮助提供现场进度。 下面,根据茶叶研究涉及的稀缺经验,我们将要求您继续支持从真正读者的茶叶研究机构和茶叶研究员。

著录项

  • 来源
    《茶》 |2009年第8期|共2页
  • 作者

    松尾喜義;

  • 作者单位

    農研機構野菜茶業研究所;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 茶;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号