...
【24h】

At The Wellhead

机译:在井口

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Thailand’s military-led government, which has implemented fuel pricing reform with rela- tive ease and determination since coming into power in May 2014, has hit a stumbling block in oil and gas exploration. The government has had to delay closure of the 21st licensing round for the second time due to opposition over the terms of the country’s fiscal regime. Given the military’s strong hold on policy matters and Thailand’s looming energy crisis, it is surprising that the government is allowing for a raging debate on the issue, or perhaps not, if the intention is to appear democratic.
机译:泰国军事领导的政府,该政府实施了燃料定价改革,以便在2014年5月进入权力以来,在权力下,在石油和天然气勘探中遇到了磕磕绊绊。 由于反对国家财政政权的条款,政府不得不推迟第二次关闭第21轮。 鉴于军方对政策事项和泰国的迫在眉睫的能源危机,令人惊讶的是,政府正在允许对这个问题的争论,或者可能不是,如果意图是民主的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号