...
【24h】

Tagungen

机译:会晤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nach einer pandemiebedingten Pause konnte dieses Seminar zum Einfluss geo-metrischer Umgrenzungen auf molekulare Prozesse erfreulicherweise wie geplant vom 27. bis 30. September im Physikzentrum Bad Honnef stattfìnden. Unter Berücksich-tigung der notwendigen Hygienema?nah-men nahmen rund 35 Personen vor Ort teil und rund 70 weitere per Zoom. Die Online-Teilnahme erlaubte es vielen ein-geladenen Rednern aus dem Ausland, trotz der zu berücksichtigenden Zeitverschie-bungen zum wissenschaftlichen Mehrwert des Seminars beizutragen. Dabei zeigte sich, dass die (technische) Qualit?t der Online-Vortr?ge und die anschlie?ende Diskussi-onsbereitschaft der physisch anwesenden und Online-Teilnehmer denen eines klas-sischen Seminars zumindest gleichkamen. Studierende und Nachwuchswissenschaftler beteiligten sich zum Teil sogar starker als er-wartet an den Diskussionen. Allerdings hat der informelle Austausch mit den Vortra-genden im Anschluss an die Pr?sentationen spürbar gefehlt. Die Kurzvortr?ge und die beiden Postersitzungen sorgten für ein ab-wechslungsreiches Seminarprogramm, und erfreulicherweise stie?en auch die Online-Postersitzungen auf gro?e Resonanz. Sehr erfreulich war der hohe Frauenanteil von über 30 Prozent bei den eingeladenen Vor-tragenden und den angemeldeten Zuh?rern.
机译:在与大流行相关的暂停之后,这场关于几何边界对分子过程的影响的研讨会幸运地在27日如期举行。最多30个。九月在Physikzentrum Bad Honnef。考虑到必要的卫生问题?nahmen在现场约有35人参与,通过zoom约有70人参与。在线参与使许多受邀的国外演讲者得以为研讨会的科学附加值做出贡献,尽管需要考虑时间差异。这表明(技术)质量?网上的Vortr不是吗?连接呢?物理和在线参与者至少与经典研讨会的参与者持平。在某些情况下,学生和年轻科学家比预期更积极地参与讨论。然而,公关之后与主持人的非正式交流?欧盟可以发挥重要作用。简短的谈话?这两个海报会议提供了一个不同的研讨会方案,幸运的是增加了?还有大型的在线海报会议吗?e共振。非常令人高兴的是,在受邀的演讲者中,超过30%的女性占了很高的比例,而且人数也有所增加?快跑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号