【24h】

UNDERWATER GLIDERS

机译:水下滑翔机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Oceans cover 71% of the Earth's surface and contain 97% of the planet's water. They provide the greenest and least expensive pathways for global commerce, and have structured geopolitical boundaries throughout human history. Yet 95% of these vast frontiers remain unexplored. Better understanding our oceans, their carrying capacity, trajectory and resiliency is the formidable challenge facing oceanographers. The first substantial attempt to deepen our knowledge of the ocean depths was undertaken aboard HMS Challenger, a Royal Navy vessel that, in 1872, was repurposed for scientific exploration. Led by Capt George Nares, this expedition was the first global voyage carried out in the name of science and signalled the dawn of ship-based research in oceanography.
机译:海洋覆盖了地球表面的71%,并占地97%。 它们为全球贸易提供了最绿色,最便宜的途径,并在整个人类历史上都建立了地缘政治边界。 然而,这些庞大的边界中有95%尚未探索。 更好地了解我们的海洋,其承载能力,轨迹和弹性是海洋学家面临的巨大挑战。 首次加深我们对海洋深度知识的实质性尝试是在HMS Challenger上进行的,HMS Challenger是一艘皇家海军船只,并于1872年被重新使用以进行科学探索。 在乔治·纳雷斯(George Nares)上尉的带领下,这次探险是第一次以科学的名义进行的全球航行,并指示了基于船舶的海洋学研究的曙光。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号