...
首页> 外文期刊>BMJ: British medical journal >Alexa, can you do my job for me?
【24h】

Alexa, can you do my job for me?

机译:Alexa,您能为我做我的工作吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I should perhaps be grateful to Matt Hancock, England's health secretary, for his attempts—no doubt heartfelt—to reduce the workload of GPs. The latest wheeze is for the NHS website to partner up with Amazon. When people have a question about their health they can ask Alexa, the virtual assistant in their voice activated speakers, and the reply will be preferentially sourced from the trusted NHS site. I'm a fan of the NHS website: it's accurate, up to date, and phrased simply, although key words don't always land you where you need to be. It seems sensible that, if people are going to source their medical advice from the internet, they're directed here first rather than to other less reliable, often fear mongering, sites.
机译:我也许应该感谢英格兰卫生部长马特·汉考克(Matt Hancock)的企图(不怀疑衷心)减少全科医生的工作量。 最新的Wheeze是NHS网站与亚马逊合作。 当人们对自己的健康有疑问时,他们可以问Alexa,声音中的虚拟助手会激活演讲者,并且将优先从可信赖的NHS网站中采购答复。 我是NHS网站的粉丝:这是准确的,最新的,并且简单地用语,尽管关键字并不总是将您降落在需要的地方。 显然,如果人们要从互联网中获取医疗建议,那么他们首先是针对其他不太可靠的,通常是恐惧的网站的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号