首页> 外文期刊>UCG: 大人のための輸入車情報誌 >ポルシェがもたらしてくれたもの:Porsche 911 Turbo type 996
【24h】

ポルシェがもたらしてくれたもの:Porsche 911 Turbo type 996

机译:保时捷带来:保时捷911 Turbo Type 996

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「ポルシェ·ターボ」といえば、スーパーカー世代には格別の響きをもつはずだ。 70年代後半のハイエンド911、"930ターボ"のことである。 東京12チャンネルの「スーパーカークイズ」が小中学生に大人気だったころ、大学生だったぼくは、その後、CG編集部に入ってすぐ、新車の930ターボに触らせてもらったことがある。 本当に触っただけだ。 空冷フラット6は、2.7l で260ps。 21世紀のいまじや、なんてことないアウトプットだが、オイルショックの後遺症いまだ癒えぬ時代、いちばんパワフルな日本車は日産スカイラインで、130psだった。 現在の対スカイライン換算? で言えば、ゆうに500ps以上である。 しかも"wrong end"と呼ばれるリアエンジンで、タダの2WDで、駆動制御などまだ考えられなかったころの超弩級911である。 箱根の峠道をちょっと走ってきた先輩達は、口々に「コワイ」を連発していた。 なりたてほやほやの新米記者にステアリングを握るお許しなど、出るはずもなかった。
机译:说到“保时捷涡轮”,超级跑车一代应该具有特殊的声音。 70年代后期的高端911,“ 930 Turbo”。当东京12频道“ Super Kiring测验”在小学和初中学生中非常受欢迎时,我是一名大学生,然后我进入了CG编辑部门,并拥有一辆新车930 Turbo。我只是触摸了它。空气冷却的公寓6为260ps,当时为2.7升。在21世纪,这是一个不合理的输出,但是石油冲击的后果是日本最强大的汽车是130ps的日产天际线。当前的反对者转换?说到这,它超过500ps。此外,这是一种称为“错误端”的后引擎,一个免费的2WD,一个尚未想象的超级读取911。在Hakone通行证上跑了一点的前辈在某种程度上开了“ Kowai”。刚刚到达方向盘的新记者不太可能成为新的记者。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号