首页> 外文期刊>Уральские военные вести >Золото российских виражей
【24h】

Золото российских виражей

机译:俄罗斯黄金弯道

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

По качеству, да и по количеству завоёванных медалей наша сборная уже превзошла результат, показанный на предыдущих зимних Олимпийских играх в Пхёнчхане (Южная Корея). Но теперь появилась возможность добиться ещё большего. Почему бы, и впредь исправно пополняя медальную копилку, не попытаться вклиниться в борьбу за место на пьедестале почёта лучших по итогам Олимпиады команд. Очередная неделя соперничества подарила российским болельщикам новые незабываемые эмоции. Чем ближе финал Олимпиады, тем ярче события. После некоторого затишья в завоевании наград наших олимпийцев вновь, что называется, прорвало. Спасибо сборной России по лыжным гонкам, явно переживающей на нынешней Олимпиаде свой звёздный час. И действительно, практически добрую половину из уже завоёванных россиянами медалей принесли именно лыжники. Семь подиумов! Причём сразу три ?золота?! Вишенками на торте в этом ряду стали две подряд эстафетные победы. Вначале отличились наши лыжницы. Команда ОКР в составе Юлии Ступак, Натальи Непряевой, Татьяны Сориной и Вероники Степановой на дистанции 4×5 км более чем на 18 секунд опередила занявших второе и третье места немок и шведок. А вслед за девушками виновниками торжества, к общей радости, стали и мужчины. В эстафете 4×10 км медали высшей пробы завоевали Алексей Червоткин, Александр Боль-шунов, Денис Спицов и Сергей Устюгов. Российские лыжники провели гонку в доминирующем стиле: на фоне непрекращающегося снегопада и похолодания наши сразу ушли в отрыв и не позволили соперникам к себе подобраться. Вообще мужская сборная по лыжным гонкам впервые за 42 года выиграла ?золото? Олимпийских игр в этом виде программы -последний раз успех праздновали ещё советские спортсмены в 1980 году на Играх в Лейк-Плэсиде. Остаётся только добавить, что весомый вклад в обе наши победные эстафеты внесли представители Центрального спортивного клуба армии Юлия Ступак и Алексей Червоткин, став в составе своих команд олимпийскими чемпионами. ?Мы рубились за страну, за всех нас. За всех людей, которые стоят за нами, начиная с первого тренера, — всё благодаря им?, - такими были первые чемпионские слова Червоткина. Впереди у нас командные спринты и марафоны. В каждом виде Россия претендует на медали, а в мужской части - на золотые.
机译:质量和数量上倾心我们的国家队的结果远远超出了奖章冬季奥运会中展示的在平昌(韩国)。可能得到更多。继续完善的补充奖章的储蓄罐,上争夺的地方试图打破底座荣誉最好的奥运会团队。俄罗斯新球迷难忘的感情。奥运会决赛,事件越生动越近。经过一番征服的间歇奖赏我们的奥运再次所说的突破。谢谢俄罗斯队越野比赛,显然担心在本届奥运会上的名人手表。从俄罗斯人已经占领带来了奖章正是滑雪者。黄金?两个连续联程胜利。我们的滑雪者。nataliaнепряевtatiana索丽娜,维罗妮卡斯捷潘诺夫在4×5公里距离超过18秒领先于排名第二和第三德国和瑞典。求同存异,成为男人和活动。优质夺得4×10公里接力奖牌辐条和谢尔盖·乌。比赛在背景上的主导风格:我们持续的降雪和寒流直接离开球场,不让对手自己挑选。42年来首次赢得越野滑雪比赛黄金?还有最后一次成功庆祝苏联运动员们在1980年普莱西德湖。只能补充说,都作出了重大贡献,我们的胜利的接力棒列入代表中央陆军体育俱乐部尤利乌斯图帕克和alexЧервоткин成为组成的团队奥运会冠军。为我们大家。我们从第一个教练,都是因为名字?червоткин。马拉松。奖牌,而在男性部分黄金。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号