...
首页> 外文期刊>Autohaus >Nichts ist unmoglich
【24h】

Nichts ist unmoglich

机译:没有什么是不可能的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

TOYOTA - Noch vor ein paar Jahren galt der Handlervertrag als Hauptgewinn. Jetzt kampfen Hersteller und Handler um den Klassenerhalt. Vor funf Jahren hat Toyota hierzulande 148.000 Fahrzeuge verkauft. 2010 waren es mit 78.000 nur noch gut halb so viel. Da erscheint der Slogan "Nichts ist unmoglich" in ganz neuem Licht. Wie konnte es zu diesem Absturz kommen? Das grosste Problem im letzten Jahr war sicherlich die Gaspedalaffare. Potenzielle Kunden dachten bei der Nennung der Marke eher an nicht bremsende oder gar sich selbst beschleunigende Mord-Instrumente als an zuverlassige Fahrzeuge. Dass das zu Unrecht geschah, will hingegen nicht so recht in die Kopfe: Wahrend die Negativschlagzeilen die Titelseiten pragten, findet man Nachrichten uber die von Toyota gewonnenen Prozesse in den USA nur mit der Lupe im Meldungsfriedhof.
机译:丰田-仅在几年前,经销合同才被视为主要奖项。现在,制造商和经销商正在为保持联盟而战。五年前,丰田在该国售出14.8万辆汽车。在2010年,有78,000人只是这一数字的一半。 “一切皆有可能”的口号以全新的眼光出现。崩溃是怎么发生的?去年最大的问题当然是加速器事件。在为品牌命名时,潜在客户比可靠的车辆更容易想到非制动甚至是自我加速的谋杀手段。但是,这样做做错的事实并不想真正引起人们的注意:负面新闻占据了头版,而有关丰田在美国赢得诉讼的新闻只能在新闻公墓中用放大镜找到。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号