...
首页> 外文期刊>Building Engineer >URBANISM IMPORTED OR EXPORTED?
【24h】

URBANISM IMPORTED OR EXPORTED?

机译:进口或出口城市?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I am bewildered sometimes by the way a few cities seem to have been transported from one continent to another. The instinct, or need, to build cities has been a part of human nature since stone age people built Jericho. It is uncanny to see the remains of mighty cities, built in Mesa-America centuries before Columbus made contact between the hemispheres. Those cities rival anything in Europe, even though mankind in America had no contact with mankind elsewhere. And yet every city in the World reflects the culture which created it, and all cities are different. So why should it be that town planners export ideas to another continent? How can they do it? Is it mere cultural colonialism? Our own cherished Edwin Lutyens knew a thing or two when he designed New Delhi. Where else has it been done? This book tells us a Little mare, and it is an interesting read.
机译:有时候,一些城市似乎已经从一个大陆运送到另一个大陆,这使我感到困惑。自石器时代的人们建造耶利哥以来,建造城市的本能或需求一直是人类的一部分。哥伦布在半球之间建立联系之前,已经看到了建于美国梅萨(Mesa-America)几个世纪的巨大城市的遗迹,这真是令人难以置信。即使美国的人类与其他地方的人类都没有接触,这些城市也可以与欧洲的任何事物匹敌。然而,世界上每个城市都反映了创造它的文化,所有城市都不尽相同。那么,为什么城市规划者应该向其他大陆输出想法呢?他们该怎么做?仅仅是文化殖民主义吗?我们自己珍爱的Edwin Lutyens在设计新德里时知道一两件事。还有其他地方吗?这本书告诉我们一匹小母马,读起来很有趣。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号