...
【24h】

WHAT HO!

机译:什么!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The English name for the chess piece, rook, derives from the Arabic for "elephant". That is because war elephants used to have castles on their backs. The "roc" of the Sindbad the Sailor stories is the same thing. It refers to the Elephant Bird, or Aepyornis, whose eggs are still sold to gullible tourists in Madagascar. Conophytum turrigerum has leaf-pairs shaped like a chess rook, hence the name "tower bearer". I wasted a lot of money on this beautiful plant, but after three failed attempts at keeping it I followed the wise precept "If all else fails, try reading the instructions". So I checked in Heidi's little big book and it said that the plant grows on granite. So I potted up number four specimen in a special compost composed of granite chips,Cornish grit (which is crushed and graded grey granite), and a little loam. Since then it has quadrupled in size, flowered when it should, and even survived my carelessness in letting it go down to -7°C.
机译:棋子的英文名称rook源自阿拉伯语中的“大象”。那是因为战争大象过去常常背着城堡。水手辛达巴故事的“ roc”是同一回事。它指的是大象鸟(Aepyornis),其卵仍被卖给马达加斯加易受骗的游客。 oph草具有成对的形状,像国际象棋的叶对,因此被称为“塔架”。我在这个美丽的植物上浪费了很多钱,但是在尝试了三遍失败之后,我遵循了明智的戒律“如果其他所有方法都失败了,请尝试阅读说明”。因此,我检查了海蒂的那本小书,书中说这种植物生长在花岗岩上。因此,我将第4个标本放入由花岗岩碎片,康沃尔沙砾(经粉碎和分级的灰色花岗岩)和少量壤土组成的特殊堆肥中。从那时起,它的大小增加了三倍,应有的时候开花,甚至在我的粗心大意下都降到了-7°C,幸免于难。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号