...
首页> 外文期刊>Machine translation >Investigating the roles of sentiment in machine translation
【24h】

Investigating the roles of sentiment in machine translation

机译:

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Parallel corpora are central to translation studies and contrastive linguistics. However, training machine translation (MT) systems by barely using the semantic aspects of a parallel corpus leads to unsatisfactory results, as then the trained MT systems are likely to generate target sentences that are semantically and pragmatically different from the source sentence. In the present work, we explore the improvement in the performance of an MT system when pragmatic features such as sentiment are introduced during its development. The language pair used for the experiments is English (source language) and Bengali (target language). The improvement in the MT output, before and after the introduction of sentiment features, is quantified by comparing various translation models, such as SMT, NMT and a newly developed translation model SeNA, with the help of automated (BLEU and TER) and manual evaluation metrics. In addition, the propagation of sentiment during the translation process is also studied extensively. We observe that the introduction of sentiment features during the system development process helps in elevating the translation quality.

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号