...
首页> 外文期刊>BBC Gardeners' World >Planting up a Hot border
【24h】

Planting up a Hot border

机译:种植热边界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With careful planning, a hot border increases m drama from June to September. Carol Klein starts to fan the flames to ensure a fiery performance. Photos by Jonathan Buckley When Geoff Hamilton visited my garden at Glebe Cottage many moons ago, the hot border was one of his favourite areas. He thought it a novel idea to group plants with exotic foliage and vivid orange, yellow and red flowers. Today, over 20 years on, we still have a hot border- or, to be precise, two hot beds. They are in a different place and more extensive than they were, but then that is one of the exciting things about gardens - they should change and develop, unfixed in time, and never stagnate.
机译:通过精心计划,从6月到9月,热门边界会增加戏剧性。卡罗尔·克莱因(Carol Klein)开始煽风点火,以确保火热的表现。乔纳森·巴克利(Jonathan Buckley)的照片当杰夫·汉密尔顿(Geoff Hamilton)许多月前拜访我在Glebe Cottage的花园时,炎热的边界是他最喜欢的地区之一。他认为将异国情调的叶子和鲜艳的橙色,黄色和红色花朵组合在一起的植物是一个新主意。今天,超过20年的时间,我们仍然有一个热边界-确切地说是两个热床。它们位于不同的地方,比以前更广阔,但这是花园令人兴奋的事情之一-它们应该改变和发展,没有时间限制,永远不会停滞。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号