...
【24h】

Fit to fly

机译:适合飞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

After Colgan Air Flight 3407 crashed near Buf-falo, NY, in February 2009, killing 50 people, Congress passed an act to update Federal Aviation Administration regulations on pilot qualification, training and fatigue - all of which were factors alleged to have contributed to the crash. Among FAA's responses to the Airline Safety and Federal Aviation Administration Extension Act of 2010 are new rules regarding qualification requirements for first officers - the entry-level pilots of commercial passenger and cargo flights - as well as an increase in the amount of flight and simulation training carriers must provide commercial pilots. More controversial are new scheduling requirements aimed at reducing pilot fatigue. The rule, which went into effect Jan. 4, exempts cargo pilots - a provision supported by leading cargo carriers but strongly opposed by some pilot associations, safety advocates and lawmakers.
机译:2009年2月,科尔干航空3407航班在纽约州Buf-falo附近坠毁,造成50人丧生后,国会通过了一项法案,以更新联邦航空管理局关于飞行员资格,培训和疲劳的规定-所有这些据称是导致飞行员伤亡的因素。崩溃。美国联邦航空局(FAA)对2010年《航空安全和联邦航空管理局扩展法》的回应包括有关对高级驾驶人员(商业客运和货运航班的入门级飞行员)的资格要求的新规则,以及飞行和模拟培训数量的增加运营商必须提供商业飞行员。旨在减少飞行员疲劳的新调度要求更具争议性。该规定于1月4日生效,该规定免除了货运飞行员的要求。这一规定得到了主要货运公司的支持,但遭到了一些飞行员协会,安全倡导者和立法者的强烈反对。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号