...
【24h】

Starry Night

机译:星夜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THESE WORDS WERE PENNED in 1839 by American poet Henry Wadsworth Longfellow as he triedto capture his impression of the scene through his cham-ber window. Although he was viewing summer's Night,her winter skirts are fringed with even brighter lights.Chief among them is Alpha (a) Canis Majoris, or Sirius,the most dazzling star in our night sky.
机译:美国诗人亨利·沃兹沃思·朗费罗(Henry Wadsworth Longfellow)在1839年试图通过斜纹玻璃窗捕捉对现场的印象时,便用了这些词。尽管他正在观看“夏日之夜”,但她的冬裙却布满了更亮的灯光。其中最主要的是Alpha(a)Canis Majoris或Sirius,这是我们夜空中最耀眼的星星。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号