COMMERCE ; LAW ; WASHINGTON (STATE) ; INDUSTRIES ; MONEY ; ECONOMICS ; SAMPLING ; STATISTICAL TESTS ; TABLES ; MANAGEMENT ENGINEERING;
机译:防御火灾:今年的历史干旱引发了西方的历史性大火,华盛顿以及其他地方的苗圃财产遭受了业务中断。他们是如何应付的?
机译:从经济上与合法公司区分开:将业务支持瞄准南非乡镇的企业家
机译:在天堂做生意:发展中岛国(TCI)的小型信息密集型企业如何应对不确定的基础设施
机译:使用针对专业服务公司的新一代自动化平台的知识管理:Pellerano&Herrera的合法电子商务案例
机译:都市经济中的小企业服务公司的国际化:以华盛顿特区都市地区为例。
机译:应对危机:对企业对企业的管理影响
机译:虽然日本出版了大量商业和法律术语的英日词典,但市场上似乎很少有日英词典,这些词典清楚地解释了各种英语词汇之间的意义差异。这些专业领域的术语。由于没有明确的指导,日本用户在撰写商务信函或撰写法律文件时经常对选择哪个术语犹豫不决。自2004年以来,我们一直致力于编写一个用户友好的日语 - 英语 ndictionary,不仅列出了商业和法律术语的明确定义的等价物,而且还包括明确的书面注释和评论。以下是我们在过去三年中收集的一些术语。这本词典并不是对商业和法律术语的完美评论,但我们希望 nit将在商业信函和法律文件的准备中有所作为。