机译:当效用,烦恼或舒适感是按以下类别的尺度收集的:多元环境中的相互作用。当实用程序,烦恼或舒适感按有序类别记录时,即在多变量环境Math中进行交互。科学哼。 /数学和社会科学,第188期,2009年(4),第2页。 5-39。
机译:底栖无脊椎动物对鲑鱼河道中物理栖息地条件的全球响应:纳入生境/鱼类模型的前景
机译:“我们希望找到新的服务来改善家庭舒适度”
机译:在生命周期中产生的特征产品的发展过程中行为数值分析方法及其环境
机译:掺入HIV-1包膜中的宿主分子的作用:离体淋巴器官病毒传播和复制过程中的细胞信号传导及其含义(法文)。
机译:物理疗法与COVID-19的关系:患者康复-康复过程中短期中期和长期的主要公共卫生作用
机译:L'habitat dans le dijonnais du VIe auXIIesiècle。 De la villa au village:le processus d'agglomérationdeshabitats du hautmoyenÂgedansladégiondijonnaised'aprèslesdonnéesrécentes
机译:通过(sup 36)ar和(sup 90)Zr和(sup 94)Zr靶在44 meV / u的非弹性散射研究巨大共振的中子衰变:多声子态的特征。 des共振激发兴奋丹麦人反应de diffusion inelastique d'(sup 36)ar des des cibles de(sup 90)Zr et(sup 94)Zr a 44 meV / u:une signature des etats multiphonons)