首页> 外文OA文献 >Droit pénal - Article 122-7 du Code pénal (état de nécessité). / Destruction volontaire de parcelles de maïs transgéniques pour lesquelles les essais non confinés avaient été autorisés. / Poursuite de 49 personnes pour dégradations graves du bien d'autrui commises en réunion. / Jugement du TGI d'Orléans : Danger actuel ou imminent (oui), nécessité de l'infraction (oui) : état de nécessité (oui) - Relaxe des prévenus. / Arrêt de la CA d'Orléans : Distinction entre danger et risque, conditions de l'état de nécessité non réunies - Principe de précaution (non). Tribunal de grande instance d'Orléans, correctionnel, 9 décembre 2005, n° 2345/S3/2005, Société Monsanto c/ Dufour et a. (extraits). Avec commentaire
【2h】

Droit pénal - Article 122-7 du Code pénal (état de nécessité). / Destruction volontaire de parcelles de maïs transgéniques pour lesquelles les essais non confinés avaient été autorisés. / Poursuite de 49 personnes pour dégradations graves du bien d'autrui commises en réunion. / Jugement du TGI d'Orléans : Danger actuel ou imminent (oui), nécessité de l'infraction (oui) : état de nécessité (oui) - Relaxe des prévenus. / Arrêt de la CA d'Orléans : Distinction entre danger et risque, conditions de l'état de nécessité non réunies - Principe de précaution (non). Tribunal de grande instance d'Orléans, correctionnel, 9 décembre 2005, n° 2345/S3/2005, Société Monsanto c/ Dufour et a. (extraits). Avec commentaire

机译:刑法-《刑法》第122-7条(必要性)。 /自愿销毁未经授权试验的转基因玉米田。 /起诉49人,他们对在会议上所犯下的其他人的财产造成严重损害。 /奥尔良TGI的判决:当前或迫在眉睫的危险(是),犯罪的必要性(是):必要性状态(是)-被告人的放宽。 /奥尔良CA的判断:危险与风险之间的区别,未达到必要状态的条件-预防原则(否)。奥尔良高等法院,教养院,2005年12月9日,编号2345 / S3 / 2005,孟山都银行c / Dufour等。 (摘录)。有评论

摘要

Monteillet Sylvain. Droit pénal - Article 122-7 du Code pénal (état de nécessité). / Destruction volontaire de parcelles de maïs transgéniques pour lesquelles les essais non confinés avaient été autorisés. / Poursuite de 49 personnes pour dégradations graves du bien d'autrui commises en réunion. / Jugement du TGI d'Orléans : Danger actuel ou imminent (oui), nécessité de l'infraction (oui) : état de nécessité (oui) - Relaxe des prévenus. / Arrêt de la CA d'Orléans : Distinction entre danger et risque, conditions de l'état de nécessité non réunies - Principe de précaution (non). Tribunal de grande instance d'Orléans, correctionnel, 9 décembre 2005, n° 2345/S3/2005, Société Monsanto c/ Dufour et a. (extraits). Avec commentaire. In: Revue Juridique de l'Environnement, n°1, 2007. pp. 53-70.
机译:蒙特里埃特·西尔万刑法-《刑法》第122-7条(必要性)。 /自愿销毁已批准无限制试验的转基因玉米田。 /起诉49人,他们对在会议上所犯下的其他人的财产造成严重损害。 /奥尔良TGI的判决:当前或迫在眉睫的危险(是),犯罪的必要性(是):必要性状态(是)-被告放宽。 /停止奥​​尔良CA:危险与风险之间的区别,未达到必要状态的条件-预防原则(否)。奥尔良高等法院,教养院,2005年12月9日,编号2345 / S3 / 2005,孟山都银行c / Dufour等。 (摘录)。有评论。在:环境法律法律评论,2007年第1期。 53-70。

著录项

  • 作者

    Sylvain Monteillet;

  • 作者单位
  • 年度 2007
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号