首页> 外文OA文献 >If it is to survive, the eurozone can no longer hold private creditors as sacrosanct above taxpayers, and must crack down on the fiscal black hole of the EU’s tax havens.
【2h】

If it is to survive, the eurozone can no longer hold private creditors as sacrosanct above taxpayers, and must crack down on the fiscal black hole of the EU’s tax havens.

机译:如果要生存下去,欧元区就不能再将私人债权人视为超越纳税人的神圣手段,而必须打击欧盟避税天堂的财政黑洞。

摘要

Who benefits from the EU’s bailouts of crisis stricken countries? William Oman writes that international bondholders – the richest five per cent of people – are the true beneficiaries of bailouts, which amount to fiscal transfers from taxpayers to private creditors. He argues that the Greek precedent suggests orderly sovereign debt restructurings are possible, and that key steps towards solving the eurozone crisis should include imposing losses onto bondholders and cracking down on the EU’s tax havens through policy coordination at the EU level.
机译:谁能从欧盟对受灾国家的救助中受益?威廉·阿曼(William Oman)写道,国际债券持有人(最富有的5%)是救助的真正受益者,这相当于从纳税人向私人债权人的财政转移。他认为,希腊的先例表明有序进行主权债务重组是可能的,解决欧元区危机的关键步骤应包括给债券持有人造成损失,以及通过欧盟一级的政策协调来打击欧盟的避税天堂。

著录项

  • 作者

    Oman William;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"en","name":"English","id":9}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号