首页> 外文OA文献 >Speaker adaptation and the evaluation of speaker similarity in the EMIME speech-to-speech translation project
【2h】

Speaker adaptation and the evaluation of speaker similarity in the EMIME speech-to-speech translation project

机译:EMIME语音转换项目中的说话人适应和说话人相似性评估

摘要

This paper provides an overview of speaker adaptation research carried out in the EMIME speech-to-speech translation (S2ST) project. We focus on how speaker adaptation transforms can be learned from speech in one language and applied to the acoustic models of another language. The adaptation is transferred across languages and/or from recognition models to synthesis models. The various approaches investigated can all be viewed as a process in which a mapping is defined in terms of either acoustic model states or linguistic units. The mapping is used to transfer either speech data or adaptation transforms between the two models. Because the success of speaker adaptation in text-to-speech synthesis is measured by judging speaker similarity, we also discuss issues concerning evaluation of speaker similarity in an S2ST scenario.
机译:本文概述了在EMIME语音转换(S2ST)项目中进行的说话人适应性研究。我们专注于如何从一种语言的语音中学习说话者适应转换并将其应用于另一种语言的声学模型。适应跨语言和/或从识别模型转移到综合模型。所研究的各种方法都可以视为一个过程,其中根据声学模型状态或语言单位定义了映射。映射用于在两个模型之间传输语音数据或自适应转换。因为通过判断说话者相似度来衡量说话人自适应在文本到语音合成中的成功,所以我们还将讨论有关在S2ST场景中评估说话人相似度的问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号