首页> 外文OA文献 >Redundancy in Liaison Interpreting from the Perspective of Communication Studies
【2h】

Redundancy in Liaison Interpreting from the Perspective of Communication Studies

机译:传播学视角下的联络口译冗余

摘要

过去二十年,全球化进程加快,中国积极与其他国家进行文化交流,建立经济军事合作关系。中国的经济增长及快速发展吸引了越来越多的外国人来华工作、旅行及投资。在这样的大背景下,联络口译作为一种跨文化交际,主要在社区、医院等地方以交替传译方式进行,是译员现场翻译的口译活动。联络口译广泛应用于不同语言的交际活动中,因此合格的联络口译译员需求量很大。 联络口译的过程还涉及到参与对话者及译员。一位参与对话者与译员之间,译员与另一位参与对话者之间,两位参与对话者之间的交际过程都存在着冗余。因此,在传播学理论的基础上,本文试图回答联络口译员应该如何分析和处理冗余,以期有效地去除信息传播过程中的噪音。 第一章的...
机译:过去二十年,全球化进程加快,中国积极与其他国家进行文化交流,建立经济军事合作关系。中国的经济增长及快速发展吸引了越来越多的外国人来华工作、旅行及投资。在这样的大背景下,联络口译作为一种跨文化交际,主要在社区、医院等地方以交替传译方式进行,是译员现场翻译的口译活动。联络口译广泛应用于不同语言的交际活动中,因此合格的联络口译译员需求量很大。 联络口译的过程还涉及到参与对话者及译员。一位参与对话者与译员之间,译员与另一位参与对话者之间,两位参与对话者之间的交际过程都存在着冗余。因此,在传播学理论的基础上,本文试图回答联络口译员应该如何分析和处理冗余,以期有效地去除信息传播过程中的噪音。 第一章的...

著录项

  • 作者

    林婷;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号