首页> 中文会议>21世纪东方文化论坛暨首届国际学术研讨会 >新中国成立以来中国对越南古典文学翻译与研究

新中国成立以来中国对越南古典文学翻译与研究

摘要

本文尝试梳理新中国成立60余年来国内学界对越南古典文学进行翻译与研究的基本脉络,并试图解决几个关键问题:为什么是中文学科出身,并且不通晓越南语的学者首先于50-60年代翻译了越南最经典的文学作品,并取得了空前的成功?这与20世纪初中越文化关系有何关联?20世纪80年代新中国对越南古典文学的翻译与研究与20世纪50-60年代的反差何在,这与这一时期中越文化关系有何影响?20世纪90年代国内对越南古典文学的研究何以见少?国内同属于东方文学、"汉文化圈"的越南的古典文学的翻译与研究何以一再"自我边缘"与"被边缘"?20世纪80年代中国最早译介西方比较文学理论的学者之一即为越南文学翻译与研究专家,但自20世纪80年代以来,越南古典文学翻译与研究的缘何完全脱离中国比较文学学界?本文将从宏观与微观的视角进行论述.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号