【24h】

Introduction

机译:介绍

获取原文

摘要

It is a truism that texts have properties that go beyond those of their individual sentences, including: 1.document-wide properties, such as topic mix, style, register, reading level and genre, all of which are manifest in the frequency and distribution of words, word senses, referential forms and syntactic structures; 2.patterns of topical or functional sub-structure that show up in localized differences in the frequency and distribution of these elements within documents; 3.patterns of discourse coherence, manifest in explicit and implicit relations between sentences (clauses), or between sentences (clauses) and referring forms, or between referring forms themselves; 4.common use of reduced expressions that rely on context to convey a lot of information in very few words.
机译:这是一种特殊的文本具有超出他们单个句子的属性,包括:1.document-宽的属性,例如主题混音,样式,注册,阅读水平和类型,所有这些都是在频率和分布中显现的单词,词感,指称形式和句法结构; 2.局部或功能子结构的图案,显示在文件中的这些元素的频率和分布的局部差异; 3.描述语篇连贯性的图案,在句子(条款)或句子(条款)之间或句子(条款)之间的明确和隐性关系中,或者在转票片之间或者转票表格之间; 4.虽然使用依赖上下文来传达许多信息的表达式,但在很少的单词中使用减少表达式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号