首页> 外文会议>International Conference on Metrology Trends and Applications in Calibration and Testing Laboratories >A REVISED VIM: DREADFUL OR USEFUL? (ABOUT THE INTERNATIONAL VOCABULARY OF BASIC AND GENERAL TERMS IN METROLOGY AND ITS REVISION 1998-2004)
【24h】

A REVISED VIM: DREADFUL OR USEFUL? (ABOUT THE INTERNATIONAL VOCABULARY OF BASIC AND GENERAL TERMS IN METROLOGY AND ITS REVISION 1998-2004)

机译:修订后的Vim:可怕或有用? (关于Metrology的基本和一般术语的国际词汇及其修订版1998-2004)

获取原文

摘要

Unambiguous and consistent concepts and terms such as traceability, uncertainty, comparability, validation, must govern the description of results of chemical measurements. That is not yet the case as numerous workshops over the last decade worldwide have displayed and as chemical literature continuously shows. For international trade in food and feed to be fair, for border-crossing implementation of environmental regulations to be identical for all parties concerned, for interchangeability of results of clinical measurements to become a reality, in fact, for any border-crossing interpretation of measurement results in chemistry to become possible, clarified, well understood and commonly agreed concepts and terms are essential to materialize mutual acceptance of measurement results. Similarly, their translations from one language -English- to 30-40 other languages, must be realized and fixed unequivocally. Countries using English as common language have not yet realized that they are at a considerable advantage over countries where such translated terms describing concepts may not yet be available, let alone understood or accessible. A number of ambiguities are described which illustrate the importance of the ongoing revision of the International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology (VIM): the definition and term for 1) "measurand", 2) "measurement result", 3) "traceability" (incl "to the SI"), 4) "measurement uncertainty", 5) "measurement unit" and "measurement scale" 6) "comparability" of measurement results, 7) "target measurement uncertainty, The present revision of the VIM is of primordial importance for good understanding within and between the measurement communities worldwide.
机译:明确和一致的概念和术语,如可追踪性,不确定性,可比性,有效性,必须治理化学测量的结果的描述。这还不是情况下,在过去十年世界范围内已显示许多讲习班和化学文献中连续显示。用于食品和饲料的国际贸易是公平的,对过境实行环保法规是有关各方一致,为临床测量结果的互换性成为现实,事实上,对于任何测量过境解释结果在化学上成为可能,澄清,很好地理解和共同商定的概念和术语是必不可少的物化相互接受的测量结果。同样,从一种语言-English-其翻译成其他语言30-40,必须认识和明确固定。以英语为通用语言的国家还没有意识到他们是在超过国家里描述的概念,术语翻译可能尚未获得一个相当大的优势,更不用说理解或访问。一些模糊的描述,其示出了基本与一般条款的计量学国际词汇(VIM)的正在进行的修正的重要性:的定义和术语为1)“被测量”,2)“测定结果”,3)“可追踪性“(包括‘到SI’),4)‘测量的不确定性’,5)‘测量单元’和‘测量尺’6)‘可比性’的测量结果,7)”目标测量不确定度,的本修改VIM是内测量全球社区之间的良好理解原始重要性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号