首页> 外文会议>International Philological Conference >Syriac Apocrypha 《Transitus Mariae》 and 《Dormition》 of Pseudo John
【24h】

Syriac Apocrypha 《Transitus Mariae》 and 《Dormition》 of Pseudo John

机译:叙利亚“玛丽翻译”和伪约的“喧嚣”

获取原文

摘要

This article presents some results of a comparative analysis of the two apocryphal texts (Greek and Syriac), telling of the death of the Virgin Mary. Researchers have long noticed the similarity in content and presentation of one of the sections of 《Transitus Mariae》 with the 《Dormition》 of Pseudo John. On the origin of this similarity, within the meaning of the two opposite assumption was made. The first - the Greek text of the 《Dormition》 was used by the author of the Syrian compilation 《Transitus Mariae》, the second - the Greek text dates back to the Syriac text. Both the first and second assumptions scientists have not yet been proved, so in modern literature to talk about the similarities between the two texts, but to abstain on the priority of one or the other. We present the evidence in favor of the primacy of 《Transitus Mariae》.
机译:本文介绍了对两个Aphocryphal文本(希腊语和叙利亚)的比较分析的结果,讲述了圣母玛利亚的死亡。研究人员长期以来一直注意到内容中的相似性和呈现“Transitus Mariae”部分与伪约的“Dormition”。在这种相似性的原点,在两个相反的假设的含义内。第一个 - 叙利亚汇编“Transitus Mariae”的作者使用了“宿舍”的希腊文本,第二款 - 希腊文本可以追溯到叙利亚文本。第一个和第二个假设科学家尚未被证明,在现代文学中,谈论两个文本之间的相似之处,而是讨论一个或另一个的优先权。我们展示了有利于“Transitus Mariae”的首映式的证据。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号