首页> 外文会议>International Conference on Education, Management Science and Economics >On the Translation of Government Work Report from the Perspective of Skopos Theory - A Case Study of '2016 Government Work Report'
【24h】

On the Translation of Government Work Report from the Perspective of Skopos Theory - A Case Study of '2016 Government Work Report'

机译:从Skopos理论看政府工作报告的翻译 - 以“2016年政府工作报告”为例

获取原文

摘要

Political document is an important means to propagate the policies of the authority. Its translation quality will not only have a direct impact on the efficiency of political publicity, but also have great influence on China's image in the international community. This paper is involved with Vermeer's Skopos theory, Reiss's text typology and Nord's function plus loyalty. With an analysis of the text features of government work report, the author explores several feasible translation strategies at lexical level, syntactical level, textual level and cultural level respectively.
机译:政治文件是传播权威政策的重要手段。其翻译质量不仅会对政治宣传的效率直接影响,而且对国际社会的形象产生了很大的影响。本文涉及Vermeer的Skopos理论,Reiss的文本类型和Nord的功能加忠诚度。通过分析政府工作报告的文本特征,提交人分别探讨了词汇水平,句法水平,文化水平和文化层面的几种可行的翻译策略。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号