首页> 外文会议>International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities >Discussion on Teaching Model of English Translation in Universities under Functional Translation Theory
【24h】

Discussion on Teaching Model of English Translation in Universities under Functional Translation Theory

机译:功能翻译理论下大学英语翻译教学模式探讨

获取原文

摘要

As a symbol, language plays the role of medium in the process of communication. On connotation and value of language, it carries regional and national thinking habit and values. After translation theory changes from text to function, it pays attention to function application of language after translation. Functional translation theory that bases on target theory of translation decides principles and direction of translation and has guiding significance on optimization of translation effect. Functional translation theory meets the requirements of current social development for translation talents and has important guiding significance on English translation teaching in universities.
机译:作为符号,语言在通信过程中扮演中等的作用。关于语言的内涵和价值,它带有区域和国家思维习惯和价值观。在翻译理论从文本变为函数后,它会注意翻译后语言的功能应用。功能翻译理论基于翻译目标理论的基础决定翻译原则和方向,并对翻译效果的优化具有指导意义。功能翻译理论符合当前社会发展对翻译人才的要求,并对大学英语翻译教学具有重要的指导意义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号