首页> 外文会议>International Conference on Art Studies: Science, Experience, Education >Collision and Immergence of Context and Content: Analysis of Adaptation on Slumdog Millionaire
【24h】

Collision and Immergence of Context and Content: Analysis of Adaptation on Slumdog Millionaire

机译:语境与内容的碰撞与融合:《贫民窟的百万富翁》的改编分析

获取原文

摘要

Slumdog Millionaire is a 2008 film directed by Danny Boyle and based upon a 2005 novel originally called Q&A written by Indian diplomat Vika Swarup. The film's success is beyond words globally, as can be seen from the increasing sales of the book and film tickets, as well as various institutional awards and box office performance. This thesis, through analysis of the creation and reception contexts and recreation of the film in respect of the book, tries to prove that the skillful merging of the typical cultural elements and those universal concerns with a global purpose in the onset constitute the secret of the film's worldwide success. The analysis of the creation context will include aspects of industrial information, such as book fame, film production, film marketing, the vital "adapters" and the overall cultural background of the period; for the reception context, parts are divided into influence on book sales, box office performance as well as audience review of both amateur and professional. The second part of the essay is mainly laid upon analysis of the film's translation by comparing the source novel and the film in various aspects, namely, general overview of novel and film as two sets of codes, chronology and location maneuver, visual and audio devices, characters and costumes, as well as cultural connotations. Taking a detailed scrutiny of the above aspects, either from the objective industrial background of the film context, or to the inspirational process of recreation into film, collision and fusion of the two great cultures can be spotted everywhere, forming the unique charm of Slumdog Millionaire of its own.
机译:《贫民窟的百万富翁》是2008年由丹尼·博伊尔执导的一部电影,改编自2005年印度外交官维卡·斯瓦鲁普(Vika Swarup)的小说《Q&a》。这部电影在全球的成功是无法用语言形容的,这可以从不断增长的图书和电影票销量,以及各种机构奖项和票房表现中看出。本文通过对该片的创作、接受语境和再创造的分析,试图证明典型的文化元素和具有全球目的的普遍关注的巧妙融合是该片在世界范围内成功的秘诀。对创作背景的分析将包括行业信息的各个方面,如书名、电影制作、电影营销、重要的“适配器”以及该时期的整体文化背景;在接待方面,部分内容分为对图书销售的影响、票房表现以及业余和专业观众的评论。文章的第二部分主要通过对源小说和电影的多方面比较来分析电影的翻译,即小说和电影作为两套代码的概述、时间顺序和位置策略、视听设备、人物和服装以及文化内涵。仔细审视以上几个方面,无论是从电影背景的客观工业背景,还是从电影娱乐的鼓舞人心的过程来看,这两种伟大文化的碰撞与融合随处可见,形成了《贫民窟的百万富翁》自身的独特魅力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号