首页> 外文会议>International Conference on East Asian Architectural Culture >On the Carpentry Works of the Buddhist Monks in the Joseon Dynasty of Korea
【24h】

On the Carpentry Works of the Buddhist Monks in the Joseon Dynasty of Korea

机译:论韩国朝鲜王朝的佛教僧侣的木工作品

获取原文

摘要

At the start, monks' craftsmanship had been a way of ascetic practice, but after the thirteenth century, it became their professional career. Particularly the suppression from the government of the Joseon dynasty over the Buddhism intensified their outside working. In early period of the Joseon dynasty, most of the castles and palaces in the city had been built by government craftsmen and the monk-craftsmen had been chiefly engaged in the construction of Buddhist temples in mountains. However, as the government departments for the buildings were deteriorated, the monk-craftsmen worked not only for the civilian construction works, but also the government projects. In the eighteenth century, the civilian craftsmen and monk craftsmen were sharply divided as a result. We now saw through two monk-craftsmen Goenghoop and Kweyeon, that in the eighteenth century, the monk-craftsmen stretched their working territory throughout the nation, and they were also far superior to the civilian craftsmen as for the technical aspect. They had special and exclusive skills for Dancheong and carving that the civilian craftsmen did not have. The wooden architecture of the seventeenth and eighteenth century of Korea has a unique history that it was built by the hands of the monks. It is one of the remarkable features of the wooden architecture and also very unusual development in the history of the East Asian wooden architecture. Consequently, it can be said that the carpentry works of the monk-craftsmen greatly contributed to the diversity of the wooden architecture of the East Asia.
机译:在开始时,僧侣的工艺一直是一种苦觉练习的方式,但在十三世纪之后,它成为他们的职业生涯。特别是从佛教政府对佛教政府的压制加剧了他们的外界工作。在何塞隆王朝的早期,该市的大多数城市和宫殿都是由政府工匠建造的,僧侣工匠主要从事山区佛教寺庙的建设。然而,由于建筑物的政府部门恶化,僧侣工匠不仅适用于民用建筑工程,而且还致力于政府项目。在十八世纪,平民工匠和僧侣工匠是急剧划分的。我们现在看到了两个Monk-Craftsmen Goenghoop和Kweyeon,在十八世纪,Monk-Craftsmen在整个国家延伸了他们的工作领域,他们也远远优于平民工匠,如技术方面。他们对郸城和雕刻平民工匠没有特别的专有技能。韩国十七世纪和十八世纪的木制建筑具有独特的历史,它是由僧侣手建造的。它是木质建筑的显着特点之一,也是东亚木制建筑史上的非常异常的发展。因此,可以说,僧侣工匠的木工作品大大促进了东亚木制建筑的多样性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号