首页> 外文会议>Proceedings of the IEEE International Conference on Advanced Materials for Science and Engineering >The impact of scriptures translated by Xuanzang on the east Asian cultural innovation — Buddha statues as an example
【24h】

The impact of scriptures translated by Xuanzang on the east Asian cultural innovation — Buddha statues as an example

机译:玄z翻译的经文对东亚文化创新的影响-以佛像为例

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Through Xuanzang's journey to the west and his translated scriptures, the complete Buddhist Dharma was successfully introduced to the East. This has prompted the East Asians to develop an overall understanding of the Dharma, thereby affecting the making of Buddha's statues. The rich amount of content derived from the Buddhist scriptures later became a source of inspiration for other creators. As the ancient craftsmen further incorporated the original local cultural traits into their designs, the Buddhism-related cultural development in different parts of the East Asia region inspired a rich array of innovations. We believe that the translation of the Buddhist scriptures by Xuanzang is a key event of significance, as it enables people to accurately identify the core connotations of the Buddha statues. Such an impact has contributed to the diversity of the Buddhist cultural and creative industries in later years.
机译:通过玄z的西行之旅和他的经文翻译,完整的佛法成功地传入了东方。这促使东亚人对佛法有了全面的了解,从而影响了佛像的制作。源自佛教经文的丰富内容后来成为其他创作者的灵感来源。随着古代工匠将原始的当地文化特征进一步融入其设计中,东亚地区不同地区与佛教相关的文化发展激发了各种各样的创新。我们认为,玄z翻译佛经是一个重要的重要事件,因为它使人们能够准确地识别佛像的核心内涵。这种影响在后来的几年中促进了佛教文化和创意产业的多样性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号