Uppsala University Department of Linguistics and Philology;
Uppsala University Department of Linguistics and Philology;
机译:从创世纪到克里奥尔语:用于单一通用依赖项解析和POS标记的转移学习
机译:通用关联解析的深度上下文化词嵌入
机译:新的树库还是已重新利用?关于具有普遍依赖性的浪漫语言跨语言解析的可行性
机译:应该有,本来可能有:调查动词组表示解析通用依赖性
机译:临时解析歧义动词短语。
机译:ULTRA:通用语法作为通用解析器
机译:应该拥有,应该拥有,可能拥有:研究动词组表示形式以解析具有通用依赖性的情况。