首页> 中文学位 >《生态翻译:人类世时代的生态与翻译》(节选)英汉翻译实践报告
【6h】

《生态翻译:人类世时代的生态与翻译》(节选)英汉翻译实践报告

代理获取

目录

Chapter One Introduction

1.1 Introduction to the Translation Project

1.2 Introduction to the Translation Text

1.2.1 About the Source Text

1.2.2 Reasons for Selecting the Text

1.3 Objectives and Significance of the Report

1.4 Structure of the Report

Chapter Two Translation Procedure and Schedule for the Translation Project

2.1 Translation Procedure

2.1.1 Pre-translation

2.1.2 In-progress Translation

2.1.3 Post-translation

2.2 Schedule for the Translation Project

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 Language Function and Translation typology

3.2 Communicative Translation and Semantic Translation

3.3 Application of a Mixing Translation Strategy

Chapter Four Translation Problems and Solutions

4.1 Problems at the Lexical Level

4.1.1 Extension of Wording

4.1.2 Amplification of Wording

4.1.3 Translation of Cultural Terms

4.2 Problems at the Syntactic Level

4.2.1 Complex Sentence

4.2.2 Passive Sentence

4.3 Problems at the Discourse Level

4.3.1 Lexical Cohesion

4.3.2 Logical Cohesion

Chapter Five Conclusion

5.1 Summary

5.2 Limitations

参考文献

声明

致谢

Appendix Ⅰ The Source Text

Appendix Ⅱ The Target Text

展开▼

著录项

  • 作者

    王玲燕;

  • 作者单位

    广东工业大学;

  • 授予单位 广东工业大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张道振;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

    生态; 翻译; 人类; 时代; 节选; 英汉;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号