声明
Acknowledgments
摘要
ABSTRACT
Contents
Chapter 1 Introduction of the Project
1.1 Text Analysis
1.2 Pre-translation Preparation
1.2.1 Background Knowledge and Parallel Text
1.2.2 Hardware
1.2.3 Software
1.2.4 Terminology Glossary
Chapter 2 Translation Process
2.1 Translation Strategy
2.2 Style of the Translation
Chapter 3 Quality Control and Client’s Feedback
3.1 Quality Control
3.1.1 Self-proofreading
3.1.2 Proofreading by Others
3.1.3 Proofreading by Supervisor
3.2 Client’s Feedback
Chapter 4 Case Study
4.1 Translation of Loanwords
4.2 Translation of Special Terms and Camp Setting
4.3 Translation of Long Sentences
Chapter 5 Summary
Bibliography
Appendix