退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
致谢
摘要
英语原文
汉语译文
1 项目介绍
1.1 项目背景
1.2 项目意义
1.3 论文结构
1.4 翻译中理论指导:目的论
2 翻译难点与方法
2.1 源语文本分析
2.2 词的处理
2.2.1 专有名词
2.2.2 词义判断
2.2.3 词性转换
2.3 长难句处理
2.3.1 句子分析
2.3.2 顺译和拆译
3 项目总结
3.1 启示
3.2 翻译教训
3.3 尚待解决的问题
参考文献
声明
张运涛;
河南师范大学;
国际新闻; 英汉翻译; 双语能力; 目的论; 文本特点;
机译:新闻翻译中的制度实践调查:对中国机构翻译中国话语的实证研究
机译:用核帽结合蛋白复合物CBP80 / 20结合MRNA的翻译引发需要CBP80 / 20依赖性翻译引发因子和真核翻译引发因子3G之间的相互作用
机译:翻译。市场在法国翻译?全球化时代
机译:全球化时代翻译术语能力的培养 - 以油田综述翻译“良好地震测量”的案例研究
机译:将性别观点纳入全球化新闻的主流:文化全球化和国际新闻社。
机译:核帽结合蛋白复合物CBP80 / 20结合的mRNA的翻译起始需要CBP80 / 20依赖性翻译起始因子和真核翻译起始因子3g之间的相互作用
机译:LID字典。移民和移民莱迪斯·埃雷迪亚和阿方索·奥尔特加(目录)。 2014年。马德里:《伦敦国际新闻评论》 256页。 FITISPos小组的审查(公共服务中的翻译和口译培训和研究)
机译:中国民防第七章的翻译和第三章的一部分来自基础军事知识(一套青年自我指导书籍)
机译:用于动态视觉阅读全球化教学的教育游戏。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:提供关于股票市场的国际新闻策养服务的方法,装置和系统
机译:国际新闻界机
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。