封面
中文摘要
译 文摘要
目录
第一章 翻译任务描述
一、任务背景
二、 委托方要求
三、任务性质
第二章 翻译过程描述
一、译前准备
(一)相关资料的搜集
(二)术语表的制定和翻译辅助工具的准备
(三)翻译策略的选择
(四)翻译计划的制定
二、翻译过程
(一)翻译计划执行情况
(二)突发事件处理情况
三、 译后事项
(一)审校质量控制情况
(二)委托方评价
第三章 翻译案例分析
一、翻译实践中出现的问题类型
(一)词汇层面
(二)句子层面
(三)逻辑层面
二、对翻译问题的理论思考及解决过程
(一)词义的选择
(二)词量的增减
(三)句子成分转换
(四)长句翻译
三、 尝试性结论
第四章 翻译实践总结
一、翻译经验
二、翻译教训
三、仍待解决的问题
参考文献
附录
声明