首页> 中文学位 >功能对等理论指导下援柬体育场项目初步设计书汉译英实践报告
【6h】

功能对等理论指导下援柬体育场项目初步设计书汉译英实践报告

代理获取

目录

声明

摘要

Abstract

Contents

Introduction

Chapter 1 Translation Task

1.1 Background of the Source Text

1.2 Reasons for Choosing the Text

1.3 Introduction of the Source Text

1.4 Features of the Source Text

Chapter 2 Translation Process

2.1 Preparations of Translation

2.2 Process of Translation

2.3 Proofread after Translation

2.3.1 Independent Proofreading

2.3.2 Professional Proofreading

Chapter 3 Functional Equivalence Theory

3.1 The Development of Functional Equivalence Theory

3.2 The Principles of Functional Equivalence Theory

3.3 Feasibility of Applying Functional Equivalence Theory to the English-Chinese Translation of Cambodian Stadium Project

Chapter 4 Case Analysis

4.1 Functional Equivalence at Lexical Level

4.1.1 Diction

4.1.2 Conversion

4.1.3 Amplification and Omission

4.2 Functional Equivalence at Syntactic Level

4.2.2 Chinese Non-subject Sentences into English Passive Sentences

4.2.3 Adjustments of Chinese Long Difficult Sentences

4.3 Functional Equivalence at Textual Level

4.3.1 Demonstrative

4.3.2 Conjunction

Chapter 5 Difficulties and Enlightenments of theTranslation

5.1 Difficuries of Translation

5.2 Enlightenments of Translation

Conclusion

Bibliography

Acknowledgments

Appendix

展开▼

摘要

本报告为一篇关于中柬合作工程初步设计书的汉译英翻译实践报告。原文为中国中元国际工程有限公司援柬埔寨体育场项目的初步设计报告,其目的是对该体育场的设计依据、工程概况、设计范围和中柬分工作等项目细节作出初步设计。该体育场初步设计书具有以下特点:词汇上,用词较为精确、简洁,并有大量建筑类专业词汇;句法上,以陈述句为主,无主句和复杂句较多;语篇上,段落主要依据内容及其功能来进行划分,语篇中的无较明显的衔接词。
  美国著名翻译理论家、语言学家尤金·奈达认为翻译的本质为跨语言、跨文化的交际活动,其目的就是为了使交际双方可以准确无误地进行沟通和理解,因此翻译的主要任务为再现原文信息,即“译意”,但不同语言、不同文化的表达形式往往存在差异,“译意”则须改变语言的表达形式。通过对原文本的分析,笔者发现该初步设计书为信息型文本,主要目的为传达客观准确的信息为主,因此本次翻译实践活动以“功能对等”理论为指导,力求使译文读者对译文理解与原文读者对原文的理解在最大程度上保持一致,符合译文读者所熟悉的表达方式。
  本报告旨在探索功能对等理论指导下分析工程类文本的翻译策略。本报告分为五个部分,首先对体育场翻译项目的背景、意义和文本特点作出阐述;其次是阐述了体育场项目的翻译过程;然后对奈达提出的“功能对等”的理论发展及其具体内容作出阐述,并简要说明了“功能对等”理论指导柬埔寨体育场项目英译汉的适用性;随后为本报告的核心部分,将“功能对等”理论与翻译过程的实例相结合并进行分析;最后笔者对本次翻译活动中遇到的困难和启示作出归纳,总结了本报告的经验与教训,希望本次翻译实践报告能够为今后土木工程翻译的研究提供借鉴意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号