封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
第一章翻译任务概述
1.1 翻译项目的研究背景与意义
1.2 原文文本的介绍与分析
1.3功能对等理论
第二章 翻译过程描述
2.1译前准备
2.2译中过程
2.3译后审校
第三章翻译案例分析
3.1词汇层面
3.1.1专有名词的翻译
3.1.2 动词的翻译
3.2句子层面
3.2.1 断句
3.2.2增译
3.2.3减译
3.2.4 转态
3.3 语篇衔接
第四章 总结
参考文献
致谢
附录
附录A 翻译任务原文及译文
附录B 术语表
附录C Notes
附录D《庄子》各篇章名