退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
第一章任务简介
1.2实践意义
第二章过程描述
2.1.2术语准备
2.1.3口音相关准备
2.2口译过程
2.3译后总结
第三章案例分析
3.1认知负荷模型
3.2同传技巧的运用
3.2.1断句
3.2.2预测
3.2.3省略
3.2.4合句
3.3失误案例分析
3.3.1漏译
3.3.2误译
3.3.3表达不畅
第四章实践总结
参考文献
附录
致谢
方恩红;
延边大学;
穆罕默德; 格里菲斯大学; 演讲; 模拟;
机译:与地方政府,大学生和学校合作进行的模拟选举“实践演讲”的实践报告
机译:沃伦·巴菲特vs穆罕默德·尤努斯
机译:社会商业教育:诺贝尔奖获得者穆罕默德·尤努斯访谈
机译:学生的Akhlakul Karimah和澳门大学穆罕默德·北苏门克的奥斯林和穆罕默德·穆罕默德研究
机译:女性公开演讲和罗西尼《穆罕默德二世》的改版历史。
机译:关于格里菲斯报告的两种观点。动员同意与解决冲突:解读格里菲斯报告。
机译:2017年穆罕默德省穆罕默德省大学校园路上CIMOL销售商卫生研究与审查
机译:作者:张莹莹,王汝传,王汝传,力学与实践mECHaN
机译:带照明的演讲板,用于大学,学校和演讲室
机译:用于产生事件即大学演讲的多媒体图像的记录装置,具有将视频图像和音频图像转换为输出文件的处理单元,以及用于向客户提供输出文件的外部接口
机译:网络大学和工作室中用于实时编辑演讲内容的系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。